オニヤンマ改変
 
音と笑いとなんじゃろね。
 



[PRESS]あぁ、勘違い。

今日も日差しが強かったですねー。午前中は家庭菜園でサンセベリアの植え替えをしておりました。新しい芽が出てきたので、切り分けて別の鉢植えに植え替えたんですよ。
夏場のストレス解消はお昼寝にあり。といいますがコレ本当ですね。午前中にやることやりきって、昼に休憩を取ると、すごくスッキリした気分になります。


さてはて、私がつい最近まで勘違いしていたこと……それは、パンケーキの“パン”を今まで英語でいうBreadのパンだと思い込んでいたことです。
本当はフライパンのPanなんですよね。
それに気付いたきっかけというのがYouTubeにアップロードされていた『Pancakes II: Pancakes for your face』という動画を見てです。

「パンケーキってなんでパンケーキって言うんやろ?別にパンみたいにふわふわしてるわけじゃないしなぁ。
普通のケーキと違う点というと………あ、そうか、フライパンで焼いてるからか!!!!」

自分で納得して一人で今までの勘違いに顔まっ赤っか。
そうなんですよ、いままでパンケーキを作る時って、我が家ではホットプレートを使用していたもので、フライパンで作るものっていう定義が無かったんです。
外来語が氾濫する日本語ならではの勘違いだと思いませんか?思いませんよね……。



その勘違いを知るきっかけとなった動画がこちらです。

PancakesII: Pancakes for your face








7月4日(金)23:09 | トラックバック(0) | コメント(0) | PRESS | 管理

この記事へのコメント投稿はできない設定になっています
コメントはありません。


(1/1ページ)